|
JIN PING MEI aneb Slivoň ve zlaté váze
Z čínštiny překládal Oldřich Král, nyní Lucie Olivová a Ondřej Vicher.
Anonymní Jin Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze z konce 16. století znamenal ve vývoji čínského románu podobný přelom jako Cervantesův Don Quijote v tradici novodobého románu západního.
Neznámý autor, zřejmě sofistikovaný příslušník tehdejší literátské elity, spojil zkušenost velkého staršího vypravěčského románu s uměním novodobého mingského erotismu do velkolepé, vypravěčsky strhující, krutě ironické mozaiky života a mravů své doby.
První český úplný překlad celého stokapitolového díla, a to v jeho nejranější (neupravené a necenzurované) tištěné verzi z přelomu let 1617 a 1618, představuje nejnáročnější projekt nakladatelství Maxima.
Vstupní desetikapitolový svazek celé desetisvazkové ilustrované edice vyšel v nakladatelství Maxima koncem listopadu 2012, druhý svazek koncem listopadu 2013, třetí svazek v září 2014, čtvrtý v říjnu 2015, pátý, doplněný o přehledný seznam postav, v listopadu 2016, šestý svazek v říjnu 2017, sedmý svazek v říjnu 2018 a noví překladatelé navázali osmým svazkem v září 2022 a devátým v říjnu 2023.
Závěrečný desátý svazek chystáme pro rok 2025.
|
|